The Vocabula Review

April 2007, Vol. 9, No. 4 Sunday, October 26, 2014


Letters to the Editor
Web version
 

The Vocabula Review welcomes letters to the editor. Please include your name, email address, and professional affiliation. Send your letters to editor@vocabula.com. We reserve the right to edit letters for length and clarity.

A Few Rules of English-Language Use — Part 2


Some observations:

Rule 7 — Subjunctive:

English speakers have a very vague understanding of the subjunctive mood. At the moment I am attending a class in Italian (my French is fluent) and am learning how the Italian use of subjunctive differs from the French use. In French, the subjunctive is generally — although not always — determined by what goes before it. Certain verbs and expressions take the subjunctive and there is no choice. Italian, the subjunctive mood is called for in more situations than in French, but is often optional and can be used to distinguish nuances of meaning. On the other hand, it is possible for Italians to completely ignore the subjuctive either out of ignorance or deliberate disdain. Berlusconi never uses the subjunctive at all.

Most of my English-only classmates are totally baffled by the subjunctive, not understanding that "if I go" is indicative, while "if I went" is the subjunctive mood rather than past tense ("Isn't 'went' past?"). I think the problem for them is that the subjunctive in English does not have its own set of forms. It relies on forms we also use to distinguish tense or person like the "be" in "If this be treason..." or the missing s in "I prefer that he remain seated." Also, it is not always a mechanical either/or choice: both indicative and subjunctive constructions may be legitimate: If I am wrong, I will be the first to admit it.

Rule 9 — Stop using clichés

I think this advice can be overdone. It is hard to draw the line between cliches and figures of speech. "Step up to the plate" sounds pretty trite and I would never say that myself. On the other hand "uphill battle" or "losing battle" strikes me as no more than a common expression.

Rule 17 — Amongst, amidst, etc.

I agree that the -st forms of these words are disappearing from American usage but they are used commonly in the UK. When I read "whilst", this is tipoff that it was written by somebody from the UK. As a native American speaker, I don't use any of these forms very naturally myself, but I don't think they are completely arcahic yet even in American usage.

Additional rule: The pleonastic is.

Have you written about this one before? I notice my kids saying things like "The thing of it is, is that...." and "What it really is, is that... "

Jack Aubert
jaubert@cpcug.org

RHF replies: I have included a rule about the pleonastic, or "back-to-back," is in Part 3, this month's article.

Horseback Riding?


We feel bound to mention that one does not add the adjective "horseback" when mentioning the activity of riding (Zombie Metaphors).

If there be any form of riding one can undertake which does not require a horse, then that is the occasion for specifying the nature of the ride, or the sort of mount, or both.

This might, properly, be more of a matter of general culture, rather than of specific language, but the protection and preservation of English is desirable more because of its cultural origins than for the mere convenience of the virtues of the language itself.

As with "the Sabbath being made for man", so with English and its significance and function as an ingredient of its culture.

Talk of "horseback" in conjunction with riding is as uncouth as putting down your knife at the dinner table in order to transfer the fork into your right hand to eat the fish, poultry, or roast.

"Hollyork" has not yet made savages of us all.

Harrow English School
harroweng@hotmail.com

Vocabula


Have you considered offering all of the issues of TRV on a CD? This would be something similar to what the "TESOL Quarterly" and other journals have.

Lawrence White
snegbuff9@hanafos.com

RHF replies: A good idea. The first 88 issues (September 1999 through December 2006) of The Vocabula Review are now available on CD-ROM.

You may order Vocabula on CD-ROM here:

All files are PDFs. Allow three weeks for delivery.

I am very interested in sporting a shiny Vocabula button. Someday I would like to return as a subscriber, but in the meantime I will simply attempt to proclaim Vocabula's wonders to the world, one inch at a time.

John Reinhart
jreinhart@hampshire.edu

Please, oh please a button for free If your site was as well How grand life would be

Butch Piacentine
popschief@comcast.net

I am committed to helping to save the English Language, and am considering ordering the Review as a supplement to my other texts for 100 students if I am accepted for the position in the fall.

Clint Burhans
clintredux@ameritech.net

See anything wrong
on this page?

Want to read more?
See the Vocabula essay archive.

Contact
The Vocabula Review.

 
 



Print this page

Previous page Previous page Next page Next page
The Vocabula Review
5A Holbrook Court
Rockport, Massachusetts 01966
United States
Made in the USA  
Editor: Robert Hartwell Fiske
Website: www.vocabula.com
Email: info@vocabula.com
Tel: (978) 309-8730
Copyright © 1999–2014 Vocabula Communications Company. All rights reserved.
The contents of this site are the copyright property of Vocabula Communications Company.
Republication or redistribution of The Vocabula Review's contents on another website, in another publication, or to nonsubscribers is expressly prohibited without the prior written permission of The Vocabula Review. Copy policy.
Vocabula is a registered service mark of Vocabula Communications Company.
The Vocabula Review is a registered service mark of Vocabula Communications Company.
Vocabula Books is a registered service mark of Vocabula Communications Company.
Vocabula logo is a registered trademark of Vocabula Communications Company.
"A society is generally as lax as its language" and "Well spoken is half sung" are registered service marks of Vocabula Communications Company.
All six marks are registered in the U.S. Patent and Trademark Office.
TVR signature tune copyright © 2001 Vocabula Communications Company. All rights reserved.
The views expressed on these pages do not necessarily reflect those of The Vocabula Review or its editor.
Donate to The Vocabula Review.